5.21 子曰:“宁武子1,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
【译文】
孔子说:“宁武子这个人,国家政治清明时,就很聪明;国家政治危乱时,则显得很愚笨。他的聪明别人可以达到,他的愚笨是别人达不到的。”
【YZG解释】
孔子说:“宁武子这个人,国家政治清明时,就很有智慧;国家政治危乱时,则佯装愚笨。他的智慧别人还可以达到,他的佯装愚笨就是别人无法比拟的了。”
【English Translation】
Confucius said: “Ning Wu Zi1 is a person who is very wise when the state is in a well-regulated political environment. When the state is in political turmoil, he pretends to be fool. His wisdom can be reached by others, his pretending to be fool is unmatched.”
【Note】